Safo. Ahora, mientras danzamos
La poesía de Safo (ca. 630 a. C. – 580 a. C.), a pesar de conocerse de manera fragmentaria e incompleta, ha trascendido en el tiempo y ha sido reconocida desde Platón hasta nuestros días. Posee, entre sus mayores virtudes, uno de los acercamientos líricos más sensibles y profundos al problema del amor y el erotismo. Como nos recuerda Anne Carson, ella fue la primera en llamar a Eros el “dulce-amargo”, mostrando la imposibilidad y la distancia como partes constitutivas del amor erótico.
La poeta Soledad Fariña, fascinada por la obra de Safo, retoma su escritura, la hace propia, la vierte en nuestra lengua y le otorga un ritmo y una cadencia particular. La traducción opera, en los noventa poemas y fragmentos aquí escogidos, como un diálogo entre épocas distantes, que retornan a unos de los puntos más esenciales, bellos y enigmáticos de la experiencia humana.
SOLEDAD FARIÑA VICUÑA (Antofagasta, 1943). Poeta y escritora chilena. Magíster en Literatura por la Universidad de Chile, donde también estudió Ciencias Políticas y Administrativas y Ciencias de la Religión y Cultura Árabe. En la Universidad de Estocolmo estudió Filosofía y Humanidades. De sus libros de poesía destacan: El primer libro (1985, reeditado en esta editorial en 2016), Albricia (1988), En amarillo oscuro (1994), La vocal de la tierra (1999), Donde comienza el aire (2006), YIlu (2015) y Siempre volvemos a Comala (2023). Ha publicado traducciones de Safo y Al-Hallaj. En 2022 obtuvo el Premio Municipal de Literatura en categoría ensayo por El deseo hecho palabra (Ediciones UDP, 2021). Ha impartido clases de literatura en la Universidad de Chile, Diego Portales y Finis Terrae. Dirigido talleres de poesía en diversas escuelas en Santiago y regiones del país. El año 2006 recibió la beca de la Fundación J.S. Guggenheim, en 2018 recibió el Premio Trayectoria de la Fundación Neruda y en 2023 el Premio Plagio a la Creatividad Artística.
$15.000
5 in stock